Su la kw’íystexwes lam kw’e chíchelh te lá:lém means ‘(He) took (it) to the attic’.
Audio: Elizabeth Herrling
This phrase has the following structure:
Vocabulary:
- su – so
- la – an untranslatable ‘auxilary’ (‘helper’) verb, related to the meaning ‘go’
- kw’íystexw – to take up
- -es – here, marks the presence of a ‘third person’ subject (i.e. a subject who is neither you nor me); in this case, the third person subject is the understood ‘he’
- lam -usually means go, but here the best translation would be to
- kw’e – the (used for remote places)
- -s – roughly of (marks possession)
- te – the
- lá:lém – house
- chíchelh – top, upper part, above
No comments yet.