Osu me o wōqw’ethet teli kw’e ahíw means ‘So (you) just drift down from upriver‘.
The ‘you’ is just understood from context.
Structure and Vocabulary
This phrase has the following structure:
- osu – this is a general sentence connector, often untranslatable, but often matching with English ‘and so’
- me – this is an untranslatable auxiliary, related to the meaning ‘come’
- o – just, only
- wōqw’ethet – to drift yourself
- teli – from
- kw’tha – there (here maybe translatable simply as ‘the’)
- ahíw – upriver
Audio: Elizabeth Herrling
No comments yet.