Top Menu

T’áyqemetem thel sétl’atel.

Illustration for T’áyqemetem thel sétl’atel. - (She) got made at my slder brother.'

T’áyqemetem thel sétl’atel. means ‘(She) got mad at my older brother.’ ‘She’ is understood from context, literally the phrase means ‘My elder sibling was gotten mad at.’


Pronunciation


Audio: Elizabeth Herrling


Structure

This phrase has the following structure:

Notes:

  • The -PSV ending marks ‘passive’ equivalent to ‘was….‘ in English. This gives the sentence the literal meaning ‘My older sibling was gotten mad at’.
  • Sétl’atel can refer to an older brother or an older sister; we just know from context that Elizabeth is talking about her older brother here.
  • Some Elders would only use thel for ‘my’ with females, but Elizabeth often also uses this form with males, as she does here.

No comments yet.

Leave a Reply

Powered by WordPress. Designed by Woo Themes